Vocabulaire : quand les marques s'invitent dans le langage courant
Certains mots du vocabulaire français sont issus de noms de marques, comme le Caddie du supermarché. Nous utilisons certains mots tous les jours sans se douter qu’ils étaient, à l’origine, des marques déposées. Avec le temps, ces noms commerciaux se sont tellement intégrés à la langue française qu’ils sont devenus de véritables noms communs. Ce phénomène linguistique porte un nom : l’antonomase. Il se produit lorsqu’un nom propre finit par désigner un objet courant, indépendamment de sa marque d’origine. Petit tour d’horizon de quelques mots du quotidien dont l’origine est souvent oubliée ! Caddie Caddie , quand il désigne un chariot de supermarché, vient d’une marque française (eh oui !) déposée en 1957 par la société Ateliers Réunis Caddie. Aujourd’hui, on recommande plutôt le terme chariot (avec un seul r ), notamment dans les textes soignés ou administratifs. Le mot s’écrit avec une majuscule : un Caddie, des Caddies (sauf quand il s’agit de la personne qui porte les clubs ...